2024 ALB China客户首选律师 (ZH/EN)
今年,1944余位公司法务及商务人士参与ALB调研,评选出了他们心目中的20位首选律师。在“持续内卷”时代,客户对于律师的服务提出了哪些新的要求?他们希望律师具备怎样的特质?法律人又如何应对这些挑战? ALB与上榜者聊了聊赢得客户青睐的秘诀。
全球经济疲软是不争的事实,在此背景下,法律服务市场的发展也略显乏力。需求增容有限,从业者数量却不断上升,这对法律人提出了更为严苛的要求,但也不断呼求律师革新思维,为客户提供更精湛、更有效率、更具性价比的专业服务。
汤森路透在《2024年企业法律部门状况》报告中发现,受基础业务需求驱动,…
2024 ALB China 十五佳成长律所 (ZH/EN)
体量规模、优势特色各不相同的上榜律所,都在过去一年中找到了适合自己的发展道路,坚持着独到的发展策略,方才取得令人瞩目的成就。ALB与几家上榜律所聊了聊各自的“成长故事”。
穿越合规“迷雾” (ZH/EN)
中国企业的国际化经营需求及能力不断提升,他们所面对的境外合规维度也日益多元、深度不断加剧。在此背景下,中国律师事务所正在持续提升境外合规领域的法律服务能力。
争议解决业务持续演进 (ZH/EN)
在交易类项目缩减的情况下,过去两年,争议解决某种程度上“重返”业务舞台中心,在律所营收中扮演愈发重要的角色。虽然业务持续繁忙,争议解决律师却坦言,他们正面对客户需求的不断变化,以及技术更新、行业发展带来的全新挑战。
资本市场半年观:A股、港股、美股 (ZH/EN)
2024年上半年,中国境内监管态势继续决定了国内企业在境内外资本市场寻求融资的热情。“稳”和“严”依旧是A股市场的关键词,而这间接引发了境外上市的热度反弹。
Macau: China’s window to Brazil
Chinese Premier Wen Jiabao’s recent visit to Macau as part of the Third Ministerial Conference of the Forum for Economic and Trade Cooperation between China and Portuguesespeaking Countries is significant on a number of levels. Not only did it confirm China’s interest in reinvigorating flagging investment levels into Portuguese-speaking countries, but it also indicated the special role that Macau must play in the whole process.
Shanghai 2011: Two centres growth for Shanghai law firms
A chapter for the Shanghai legal industry closed in 2010. Looking back, capital markets and M&A were the top two revenue contributors for top-tier firms; whether to merge was the major consideration for medium-tier firms; and boutiques felt the need to expand their business across China, instead of focusing only on Shanghai.
FEATURE: 2010: Year in review
The last 12 months has for China's legal services industry been a period of change as deep-seated as it has been fast-paced. Accelerating out of the Global Financial Crisis, the country's law firms and lawyers have deployed fresh strategies characterised by impressive pragmatism, dynamism and optimism. Here, ALB China takes a step back to reflect on the many milestones of a hectic year