Skip to main content

The Chinese government will audit the overseas assets of state-owned enterprises, the regulator announced, as it tries to improve transparency and combat corruption.
The State-owned Assets Supervision and Administration Commission said that it had issued a tender for the audit, in what state media said was the first time such a tender had been offered.
Companies who wish to apply must be incorporated in China and have Chinese government licenses, the regulator said, adding that the results of the tender will be announced on April 7.
The only other details provided were technical ones about the bidding process.
The official Xinhua news agency said earlier this month that China does not audit the 4 trillion yuan ($637.42 billion) of assets its state-owned enterprises hold overseas, highlighting difficulties the government faces when expanding its anti-corruption drive.

 

Related Articles

报名开始:2025 ALB China十五佳出海业务律师 / Submission open: 2025 ALB China Top 15 Overseas Investment Lawyers

ALB聚焦于企业出海尤其是律师在助力企业的出海中的重要角色,于2025年推出首个出海业务律师榜单——2025 ALB China十五佳出海业务律师。

2024 ALB China天达共和十五佳总法律顾问圆桌会议成功举办 (ZH/EN)

10月18日,2024 ALB天达共和十五佳总法律顾问圆桌会议在北京璞瑄酒店圆满举办。 本次盛会由天达共和律师事务所品牌运营总监刘思强女士主持,十五佳上榜总法及获奖代表出席了此次盛会。

功承瀛泰落子武汉,拓展华中布局(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

总部位于上海的功承瀛泰律师事务所近日正式成立武汉办公室,成为该所在全国范围内的第16家分支机构。