Skip to main content

China's main ruling Communist Party anti-graft watchdog has criticized four financial regulators after its latest inspection, saying they had problems ranging from using public funds for holidays to lack of corruption risk controls.

The four - the People's Bank of China (PBOC), State Administration of Foreign Exchange, China Banking Regulatory Commission and China Securities Regulatory Commission - all said they took the issue seriously and vowed to follow party rules on fighting corruption.

In separate statements released, the Central Commission for Discipline listed a series of problems it had found at each of the regulators.

At the foreign exchange administration, it said some officials ignored discipline rules, that there were problems with promotions being "not standard enough" and weak law-enforcement oversight.

At the PBOC, the central bank, public funds were spent on gifts, while at the banking regulator public funds were spend on holidays, the watchdog said.

For the stock markets regulator, there was only lip service paid by some to anti-graft rules and insufficient oversight over certain "sensitive" posts, though it did not say which.

"There exist hidden dangers for breeding corruption," the statement added.

Stock market regulatory chief Xiao Gang was quoted as saying they would strictly abide by President Xi Jinping's instructions on fighting corruption and make changes as suggested.

Central bank chief Zhou Xiaochuan was quoted as saying his team completely agreed with the watchdog's findings and "sincerely accepted them".

Xi has launched a sweeping crackdown on deep-rooted graft since taking over the party's leadership in late 2012 and the presidency in 2013. Dozens of senior officials have been investigated or jailed.

Graft investigators have fanned out across the country looking for abuses, including in government departments and ministries in Beijing.

China's financial regulators have been under heavy pressure since stock markets collapsed in mid-June last year following a long bull run, though the statements made no mention of the markets.

Related Articles

报名开始:2025 ALB China十五佳出海业务律师 / Submission open: 2025 ALB China Top 15 Overseas Investment Lawyers

ALB聚焦于企业出海尤其是律师在助力企业的出海中的重要角色,于2025年推出首个出海业务律师榜单——2025 ALB China十五佳出海业务律师。

2024 ALB China天达共和十五佳总法律顾问圆桌会议成功举办 (ZH/EN)

10月18日,2024 ALB天达共和十五佳总法律顾问圆桌会议在北京璞瑄酒店圆满举办。 本次盛会由天达共和律师事务所品牌运营总监刘思强女士主持,十五佳上榜总法及获奖代表出席了此次盛会。

功承瀛泰落子武汉,拓展华中布局(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

总部位于上海的功承瀛泰律师事务所近日正式成立武汉办公室,成为该所在全国范围内的第16家分支机构。