Welcome to ALB Beijing In-house Legal Summit 2019!

欢迎来到2019 ALB北京企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 November 2019
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Imperial Ballromm on the Fifth floor, Four Seasons Beijing
北京四季酒店五层大宴会厅
48 Liang Ma Qiao Road, 100125 Chaoyang District, Beijing, China/北京市朝阳区亮马桥路48号

 
Event Overview
 
Asian Legal Business is proud to present the Beijing In-House Legal Summit 2019In-House Counsels tasked with managing legal risks for their businesses face interesting times ahead. Today’s volatile business climate has created an environment filled with uncertainty, tight deadlines and limited resources. This will force In-House Counsels to rethink their risk management plans, resource planning and more.

 

Target Audience
  • CLO (Chief Legal Officer).
  • Head Of Legal, VP Legal, Head Of Compliance, Legal Director, GM (Legal).
  • GCs, In-House Counsels, Regional Counsels.
  • CEO, COO, Legal Managers, Corporate Executives

 

Benefits of Attending

  • FREE** passes to in-house counsels and business leaders with access to full-day sessions
  • Key insight into the latest legal issues from China region
  • Networking opportunities with leading in-house legal counsels and key decision makers
  • In-depth panel dicussion sessions with some of the most distinguished corporate counsels in the region
  • VIP networking luncheon and refreshments

 

 

 Click "REGISTER NOW" to get free entry:

*Please note that free passes are not applicable to law firms and legal service providers. Representatives from law firms and legal service providers are welcome to contact Yvonne Cheung (E-mail: yvonne.cheung@thomsonreuters.com;Phone+86 131 4394 3617) for further information on how to participate in the event.
** Referrals are subject to approval. Terms and conditions apply.

 

点击 “立即注册” 获得免费入场资格:

 

*免费参会名额对律师事务所及其他相关服务提供商不适用。上述代表如有意愿参会欢迎联系张裕裕(E-mail:yvonne.cheung@thomsonreuters.comPhone+86 131 4394 3617)获得更多详细信息。
**所有参会登记需经许可方可生效。受有关条款及细则约束。

Welcome to ALB Beijing In-house Legal Summit 2019!

欢迎来到2019 ALB北京企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 November 2019
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Imperial Ballromm on the Fifth floor, Four Seasons Beijing
北京四季酒店五层大宴会厅
48 Liang Ma Qiao Road, 100125 Chaoyang District, Beijing, China/北京市朝阳区亮马桥路48号

 
Please click here to download the agenda of the summit.
 

Welcome to ALB Beijing In-house Legal Summit 2019!

欢迎来到2019 ALB北京企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 November 2019
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Imperial Ballromm on the Fifth floor, Four Seasons Beijing
北京四季酒店五层大宴会厅
48 Liang Ma Qiao Road, 100125 Chaoyang District, Beijing, China/北京市朝阳区亮马桥路48号

 

Carla Wang - General Counsel and Head of Legal & Compliance Department, Greater China - Cushman & Wakefield

王熹梅 - 北亚区法律总监 - 戴德梁行

Carla has over 20 years of professional legal experience in Real Estate and is qualified to practice law in both China and UK. From 2003 to 2011,Carla practiced  law in Commercial Property in London, UK and advised developers, banks, investors and commercial tenants in all types of transactions including office building, hotel, club, shopping centre and investment residential property. She is extremely familiar with  the process and related legal matters in property transactions and able to provide innovative practicable legal solutions for clients.  Prior to that, Carla worked in a large law firm in China and obtained hands-on experience in property development, investment and M&A etc. 

After she returned to China in 2011, Carla firstly worked with CBRE as a legal counsel, and started her exploration of commercial property service industry. Since then she has gradually formed her personal legal management style in the industry. Carla joined Cushman & Wakefield (formerly DTZ) in December 2013 and she is the General Counsel and head of Legal & Compliance Department of Greater China. 

王熹梅女士在房地产法律领域拥有超过20年的专业经验,并同时拥有中国和英国律师从业资格。在2003年至2011年间,王熹梅女士在英国伦敦专业从事商业房地产法律业务,并为众多开发商、银行、投资人、租户提供房地产领域各个层面的法律建议和服务,代理过包括写字楼、酒店、俱乐部、商场、投资住宅物业等诸多类型的房产交易,对英国房地产交易流程和相关法律事务极为熟悉,并能为客户提供创新的问题解决方案。在此之前,王熹梅女士在国内一家大型律师事务所工作,在房地产开发、投资、公司收购等领域积累了丰富的实践经验。

2011年回国后,王熹梅女士先是在世邦魏理仕担任法律顾问一职,开始深入了解商业地产服务领域及其全链条产业,并在此领域逐步形成其独特的法律管理风格。王熹梅于2013年12月加入戴德梁行,目前任戴德梁行大中华区法律总监一职,管理大中华区法律和合规团队。

 

 

Webber Zheng - Partner - Anli Partners

郑传锴 - 合伙人- 安理律师事务所

Webber Zheng is a lawyer who has been focusing on cross cases、Criminal non-litigation practice and Criminal defense legal services for the long term. In the field of cross cases, Mr. Zheng has gained a lot of experience by practicing many typical cases; In the criminal non-litigation field, he has issued legal opinions for many large state-owned enterprises and listed companies regarding criminal legal risks and commercial dispute resolution; Mr. Zheng has also handled multiple important, national-influence criminal defense cases, some of them have been selected as excellent cases by the Ministry of Justice.

郑传锴律师长期专注于刑民交叉案件代理、刑事非诉以及刑事辩护法律服务。在刑民交叉领域,郑律师通过办理多起典型案件,积累了大量经验;在刑事非诉方面,郑律师为多家大型国企及上市公司在刑事法律风险、商事争议解决领域出具法律意见;郑律师还办理过多起重大的、具有全国影响力的刑事辩护案件,相关案件曾被评选为司法部优秀案例。

 

Ji Chaoyi - Partner - East & Concord Partners

纪超一 - 合伙人 - 天达共和律师事务所

Mr. Ji attained LL.B. from East China University of Political Science and Law and MA in Law from University of Bristol.

Mr. Ji has extensive practical experience in handling commercial litigation and arbitration. Mr. Ji has represented many Fortune 500 Companies like The Coca-Cola Company, IBM, Honeywell, DXC, Hitachi, Carrefour, and leading enterprises like Garrett Motion and Tishman Speyer etc. in commercial arbitration in CIETAC, BAC, SHIAC and lawsuits before all levels of judicial courts.

In 2018-2019, Mr. Ji was awarded as the rising star in field of arbitration by the media. In 2014-2015 and 2015-2016, Mr. Ji was ranked as one of 30 rising stars by this media.

纪超一律师是天达共和律师事务所争议解决部负责人,北京市朝阳律协国际业务研究会副秘书长、青年律师工作委员会副主任。纪律师是华东政法大学法学学士,布里斯托大学法学硕士。纪律师专事商业诉讼与仲裁,曾代表可口可乐、IBM、霍尼韦尔、DXC、日立、家乐福等“世界五百强”企业,以及盖瑞特、铁狮门等业界领先企业,在CIETAC、BAC、SHIAC等仲裁机构和各级法院处理大量案件。纪律师蝉联知名评级机构2015年度、2016年度 “30 under 30”青年律师俊杰三十强,荣获2019年度仲裁领域新星。

 

Zhang Lei - Partner - East & Concord Partners

张雷 - 合伙人 - 天达共和律师事务所

Mr. Zhang Lei, Partner of Dispute Resolution Department. Mr. Zhang is a member Beijing Lawyers Association and also China Lawyers Association. He graduated from University of International Business and Economics and was practicing as a lawyer in Zhonglun Law Firm for eight years before he joined East & Concord Partners. 

Mr. Zhang specializes in the areas of dispute resolution, compliance, bankruptcy restructuring and liquidation. Since he started practicing in 2007, Mr. Zhang has undertaken many influential civil and commercial cases before the Supreme Court and other people’s court of different levels. Mr. Zhang has accumulated rich experience in second trial and retrial cases. Furthermore, he has represented various influential Chinese and overseas clients at arbitration institutions, including China International Economic and Trade Arbitration Commission and Beijing Arbitration Commission.

张雷,争议解决部合伙人,北京市律师协会会员,中华全国律师协会会员,毕业于对外经济贸易大学。在2018年加入天达共和律师事务所前,张律师曾在中伦律师事务所执业八年。张雷律师专注于争议解决、合规及破产重组与清算业务,自2007年开始执业以来,张雷律师在中国最高法院、多地高级法院、中级法院和基层法院代理过多宗具有重大影响的民商事诉讼案件,具有丰富的二审和再审经验;此外,张雷律师亦在中国国际经济贸易仲裁委员会、北京仲裁委员会等仲裁机构,代表国内外客户处理过多宗重大商事仲裁案件。

 

Kara M. Bombach - Shareholder - Greenberg Traurig, LLP 

Kara M. Bombach - 合伙人 - 美国GT国际律师事务所

Kara Bombach assists companies to lawfully export goods, technology and services around the globe. She places emphasis on helping clients achieve practical, workable solutions to complex regulatory situations arising under anti-corruption and anti-bribery measures (U.S. Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and OECD Convention), export control laws (EAR and ITAR), anti-boycott laws, and special sanctions (embargoes) maintained by the U.S. government (OFAC and other agencies) against various countries (including Iran, Cuba and Russia), entities and individuals. Kara regularly represents clients in matters before U.S. government agencies, including the U.S. Departments of Commerce, State, Treasury and Defense. Kara has deep experience representing individuals and entities before OFAC in delisting matters and challenges to OFAC sanctions designations.

Kara Bombach协助公司合法从事全球货物、技术和服务出口。她专注于协助客户,达成实用的、可行的解决方案,以应对因反腐败和反贿赂措施(美国反海外腐败法(FCPA)和OECD公约)、出口管制法律(EAR和ITAR)、反抵制法律,以及美国政府(OFAC和其他机构)针对多个国家(包括伊朗、古巴和俄罗斯)、实体和个人采取的特殊制裁(禁运)而产生的复杂监管环境。Kara频繁代表客户面对美国政府机构,包括美国商务部、国务院、财政部和国防部。Kara在代表个人和实体面对OFAC处理制裁名单移除以及质疑OFAC制裁对象时具有丰富的经验。

 

Lyu Liqiu - Managing Partner - Guantao Law Firm

吕立秋 - 管理合伙人 - 观韬中茂律师事务所

Ms. Liqiu Lyu is the managing partner and the leader of Finance & Administrative Law Department of Guantao Law Firm. She has rich experience in the practice areas regarding administrative law and financial legal issues. She has served as the perennial legal counsel for several government departments as well as being in charge of many major legal affairs projects. Ms. Lyu also actively participates in administrative legislation.

吕立秋律师是观韬中茂管理合伙人、金融与行政法业务线负责人。吕律师在行政法业务领域和金融法律业务领域具有丰富的执业经验,担任多家政府部门常年法律顾问及重大法律事务项目负责人,并积极参与行政立法活动。

 

Shen Peng - Partner - Guantao Law Firm

沈鹏 - 合伙人 - 观韬中茂律师事务所

Mr. Peng Shen has around 17 years’ experience as a legal professional. Peng’s practice focuses on commercial litigation, international arbitration and compliance-related investigation. Peng has extensive experience in leading major and complicated commercial dispute matters for both International and Chinese clients. He was also involved in several significant government investigation matters. Before joining private sector, Peng used to be a judge in a Beijing court for 5 years. Peng is qualified in PRC and New York, he is also a member of International Bar Association.

沈鹏律师专长于涉外商事争议解决及合规调查。他有丰富的领导重大复杂商业纠纷案件特别是涉及多个国家或地区的跨境案件的经验,也参与了大量有重大影响的政府调查案件。沈律师是纽约州律师协会及国际律师协会的会员。

 

Kara M. Bombach - Partner - Guantao Law Firm

关悦 - 合伙人 - 观韬中茂律师事务所

Guan Yue is a partner in Guantao Beijing Office. Her practice focuses on antitrust matters, commercial dispute resolution, inbound & outbound investment and trade remedy. She has extensive experience in consulting antitrust matters, including advising clients in merger filings in China, providing compliance advice to clients in different industrial sectors and assisting clients in responding to investigations and inquiries by antitrust authorities. Guan Yue used to work for Tencent (China’s top Internet company) as senior legal counsel in antitrust area. She has in-depth experience and knowledge of antitrust matters in ICT industry.

关悦律师是观韬中茂北京办公室合伙人,主要业务领域为反垄断、商事争端解决、境内外投资、贸易救济等。她有丰富的反垄断项目经验,为国内外客户提供全方的反垄断法律服务,包括反垄断并购审查,提供反垄断合规建议,协助企业应对反垄断调查和调研等。她曾在腾讯担任竞争法方面的高级法律顾问,对互联网行业的竞争法问题有深入的理解和研究。

 

Ivan F. Baely - Managing Partner - Ivan Almaida Baely & Firmansyah (“IAB&F”)

Ivan obtained his Master of Laws degree at the University of Melbourne, upon completion of his Law Degree from the University of Indonesia. He is fluent in both Indonesian and English.

Ivan's professional experience extends across a number of major firms in Jakarta, a government agency (the Indonesian Bank Restructuring Agency/IBRA) and a foreign consulting company. He has particular expertise in advising on banking & finance; foreign investment; mergers & acquisitions; energy and resources, corporate & commercial law; labor, employment & immigration and corporate secretarial work. Ivan is a licensed capital markets lawyer, along with being a receiver & administrator for bankruptcy. He has been named to Asia Business Law Journal’s 2019 A-List of Indonesia’s Top 100 Lawyers.

Ivan is an active member of several professional organizations, including the Indonesian Advocates Association (Perhimpunan Advokat Indonesia), Association for Capital Market Legal Consultants (Himpunan Konsultan Hukum Pasar Modal), Indonesian Competition Lawyer Association (ICLA), Indonesian Receiver and Administrator Association (Asosiasi Kurator & Pengurus Indonesia) and a registered consultant for Commercial Paper Transaction at Money Market (Lembaga Pendukung Pasar Uang yang Melakukan Kegiatan terkait Surat Berharga Komersial di Pasar Uang).

 

Erwin Purba - Partner - Ivan Almaida Baely & Firmansyah (“IAB&F”)

Erwin brings more than 24 years of experience in particular in Indonesia, South Asia, South East Asia and Australia. His principal areas of practice includes foreign investment, mergers and acquisitions, telecommunications, media and information technology (TMT), technology contracts, data protection, including regulatory work in the TMT and data protection sector, disputes (in particular joint venture and insurance disputes) and investigations / regulatory work. Erwin also has significant transactional experience in Indonesia, South Asia, South East Asia and Australia. Erwin’s practice also includes advising clients from an Indonesian law perspective in supporting client’s commercial litigation, arbitration proceedings and undertaking investigations work. Erwin is currently partner of IAB&F. Erwin’s past experience includes working for an international law firm in Singapore, a leading regional cross-media operator (for a period of 7 years) and prior to that he worked in a leading Indonesian law firm (including a secondment in a leading Australian law firm).

ZHOU, Xianfeng(Elvis) - Partner - JunHe LLP

周显峰 - 合伙人 - 君合律师事务所

Dr. Zhou has both an engineering and legal education background and was awarded the first PhD in engineering law in the PRC in 2004. He specializes in all aspects of law relating to construction and engineering for energy and infrastructure projects, particularly EPC projects, construction insurance and bonds, claims and counter claims, cross-border construction disputes resolution both domestically and internationally. Based on his work experience as an engineer, he has expertise in providing professional legal services to project owners and contractors.

周显峰律师拥有工程与法律复合背景,是中国境内首位工程法律研究方向博士, 在大型公共建筑、工业生产线、能源与基础设施等工程建设领域拥有丰富经验,擅长在国内外大型能源与基础设施项目全过程风险管理,EPC总承包、索赔与反索赔、工程保险与保函、争议解决、海外经营合规等领域,为当事人提供“国际化品质、中国式服务”。

 

TANG, Weiyang(David) - Partner - JunHe LLP

汤伟洋 - 合伙人 - 君合律师事务所

David Tang has over 19 years of experience specialized in international trade and customs. The leading foreign ranking orgnizations have consecutively recognized David as a leading lawyer in international trade since 2012. David represents multinational clients on customs issues on a daily basis, which covers the full spectrum of customs matters, including classification, valuation, country of origin, duty assessment, VAT refund, free trade zones and bonded warehouses, import licensing, Chinese and US export controls. David frequently assists clients in internal audits and compliance training. Clients always find his advice precise, clear and helpful. He also offers strategic and practical business solutions to exporters as well as importers in their long-term business planning, such as cross-border transactions, duty assessment, setup of importer of record, utilization of bonded warehouse and other programs. He is one of the very few practitioners in China who has deep understanding and extensive experience in U.S. sanctions and export controls. 

汤伟洋律师是国内少有的具有美国经济制裁和中美两国出口管制实践经验的律师。他对美国法律和实践有非常全面和深刻的理解,早年一直协助美国律师和美国客户处理关于美国贸易制裁和出口管制的相关问题,包括最终用户背景调查和内部审计;近些年来,多次协助中国大型国有和民营企业(制造业、运输、保险和银行等行业)针对他们的海外业务进行经济制裁和出口管制风险评估和防范,以及协助客户建立和执行有效的内控合规制度以及政府调查应对程序。此外,协助跨国公司处理中国出口管制法律以及技术进出口管制的咨询和许可证申请。

 

Mao Lin - Partner - V&T Law Firm

茅麟 - 合伙人 - 万商天勤律师事务所

Mr. Mao is a partner of V&T Law Firm and serves as committee member of professional committee of legal affairs on disposal of non-performing assets and merger and reorganization of Beijing Lawyers Association. His main business areas include litigation and arbitration in the financial and commercial fields, corporate mergers and acquisitions, equity incentives, disposal of non-performing assets, etc., and provides perennial legal affairs to numerous central enterprises, state-owned enterprises, asset management companies and other financial institutions.

茅麟律师为万商天勤律师事务所合伙人,同时担任北京市律师协会不良资产处置与并购重组法律事务专业委员会委员。主要的业务领域包括金融及商事领域诉讼、仲裁、公司并购重组、股权激励、不良资产处置等,并为众多的央企、国企、资产管理公司及其他金融机构提供全面的常年法律服务。

 

Yuan Yichao - Partner - V&T Law Firm

袁毅超 - 合伙人 - 万商天勤律师事务所

Mr. Yuan serves as director of the National Science and Technology Achievement Transformation Guidance Fund, legal expert of the Ministry of Science and Technology as well as arbitrator of the Tianjin Arbitration Commission. His main business areas are corporate investment and financing, private equity fund establishment, investment and operation, real estate investment mergers and acquisitions, equity incentives, disposal of state-owned assets and other legal affairs of the enterprise. 

袁毅超律师担任国家科技成果转化引导基金理事、科技部法律专家,天津仲裁委员会仲裁员。主要从事的业务领域为公司投融资、私募基金设立、投资与运作法律事务、房地产投资并购、股权激励、国有企业资产处置及企业其他法律事务。

 

 

Welcome to ALB Beijing In-house Legal Summit 2019!

欢迎来到2019 ALB北京企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 November 2019
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Beijing
北京 

 

CONTACT US

 
 
For speaking opportunities and general enquiries, please contact:
 

Wang Jin

Phone: +86 10 5669 2009

Email: jin.wang@thomsonreuters.com

 

For sponsorship opportunities, please contact:
 

Yvonne Cheung

Phone: +86 131 4394 3617

Email: yvonne.cheung@thomsonreuters.com

 

Steven Zhao

Phone: +86 10 5669 2021

Email: s.zhao@thomsonreuters.com 

 

加入峰会演讲嘉宾或峰会信息咨询,请联系:
 
王瑾
联系电话: +86 10 5669 2009
 
关于更多峰会赞助机会请联系:
 
张裕裕
联系电话: +86 131 4394 3617
 
赵树群
联系电话: +86 10 5669 2021
 

Welcome to ALB Beijing In-house Legal Summit 2019!

欢迎来到2019 ALB北京企业法律顾问峰会!

DATE 
Thursday, 21 November 2019
TIME 
9.00am to 6.00pm 
VENUE 
Imperial Ballromm on the Fifth floor, Four Seasons Beijing
北京四季酒店五层大宴会厅
48 Liang Ma Qiao Road, 100125 Chaoyang District, Beijing, China/北京市朝阳区亮马桥路48号

 
The registration is available soon.
 

 

WORKSHOP SPONSORS

 

 

   JunHe-SH IHLS 2018

  

 

 

SPONSOR

 

PROUDLY PRESENTED BY