Bird & Bird has entered into a strategic alliance with China’s AllBright Law Offices, which will allow the UK firm to support the latter’s domestic client base with their international expansion ambitions on a preferred supplier basis.

The agreement will also give AllBright – the fourth largest local firm in China, according to ALB’s Top 50 Largest Law Firms ranking, a base in Europe market through a desk in Bird & Bird’s London office.

"There is a strong synergy between our vision – to be the number one law firm in the world for organisations being changed by technology and the digital world – and the ambitions of the many high-growth Chinese companies looking to expand internationally," David Kerr, CEO of Bird & Bird, said in a statement.

"We need real capability and strong local law support outside of China to help our Chinese clients’ projects, investments, transactions and disputes in the UK and the rest of the world," added Wu Mingde, managing partner of AllBright. "Our agreement with Bird & Bird provides us with the perfect platform to achieve this."

In 2014, Bird & Bird entered into cooperation agreements with three domestic firms in the Asia Pacific region: IP boutique firm K&K Advocates and business law firm Nurjadin Sumono Mulyadi & Partners in Indonesia, and Hwang Mok Park in South Korea.

Related Articles

鸿鹄正式开设深圳代表处,为客户提供“在地”支持(ZH/EN)

近日,总部位于伦敦、以服务科技领域著称的鸿鹄律师事务所正式开设深圳代表处,这也是鸿鹄继香港(1995年)、北京(2004年)、上海(2008年)之后,在大中华地区设立的第四家分支机构。

鸿鹄迎争议解决合伙人加盟香港(ZH/EN)

by Kristen Liu 刘诗宇 |

鸿鹄律师事务所近日迎来争议解决律师梁曙明以合伙人身份加盟其香港办公室。此前,梁律师自2019年起担任海问律师事务所合伙人,并于2017年9月至2018年12月担任海航集团高级法务。此外,梁律师还曾在霍金路伟律师事务所执业超过16年。

国际所鸿鹄迎公司法合伙人加盟北京办公室(ZH/EN)

by Kristen Liu 刘诗宇 |

总部位于伦敦的鸿鹄律师事务所近日迎来科技、媒体与电信(TMT)领域公司法专家龚钰律师以合伙人身份加盟其北京办公室公司法团队。此前,龚律师执业于史密夫斐尔。