Winston & Strawn has hired Terence Wong as a dispute resolution partner in the firm’s Hong Kong and Shanghai offices from Hogan Lovells.

Wong, who joined in October after more than 17 years at Hogan Lovells in Shanghai, focuses on international arbitration. He is a member of the panel of arbitrators at the China International Economic and Trade Arbitration, the Shanghai International Court of Arbitration, the Hong Kong International Arbitration Centre, and the Shanghai Arbitration Commission.

“China’s ever-stronger investment presence, including the Belt and Road initiative, makes Terence an exciting hire for us,” said David Hall-Jones, Winston’s Asia managing partner, in a statement. “His successful track record, particularly in representing clients in contentious matters in China, will make him a strong asset to our practice.”

Wong’s appointment comes as Winston consolidated its Greater China offices, closing its offices in Beijing and Taipei in May. Tom Fitzgerald, the firm’s chairman, told ALB in August: “What we’ve concluded is that we’re better off focusing on disputes and transactional work in both Hong Kong and Shanghai.”

Winston has 18 lawyers in its Hong Kong and Shanghai offices, including seven partners.

Related Articles

元达结束与MWE合作,并与温斯顿结成新联盟(ZH/EN)

总部位于上海的元达律师事务所近日与总部位于芝加哥的McDermott Will & Emery律师事务所结束了长达13年的合作关系。随着该合作结束,另一家来自芝加哥的律所:温斯顿律师事务所宣布其将与元达结成新的战略联盟。

Winston & Strawn shutters Beijing, Taipei offices

by John Kang |

Winston & Strawn has consolidated its Greater China practice by closing its Beijing office, which opened in 2009, and its Taipei office, launched in 2014.

温斯顿、达维等助力中信资本旗下空头支票公司纽交所上市(ZH/EN)

中信资本旗下空头支票公司中信资本收购在纽交所挂牌交易,总募资金额达2. 76亿美元。美国温斯顿律师事务所担任发行人律师,达维律师事务所担任独家承销商瑞士信贷律师,迈普达律师事务所则为交易提供了离岸服务。