Skip to main content

appointments

史密夫斐尔律师事务所任命上海办公室合伙人刘依兰律师(Nanda Lau)为中国公司事务主管,自2021年5月1日起生效。该职位此前由香港办公室合伙人艾迈修(Matt Emsley)担任。他已升任该所中国区管理合伙人。

刘律师于2002年加入史密夫斐尔,自2005年起常驻上海,2014年晋升为合伙人,从2016年开始领导史密夫斐尔在上海办公室的业务。她在公司事务领域经验丰富,为与中国相关的跨境并购和企业交易提供法律咨询服务。刘律师曾于2019年入选“ALB China十五佳并购律师”榜单。

史密夫斐尔亚洲区管理合伙人戴枫媚表示:“刘依兰律师在客户中享有极高的口碑和声誉,在律所内部的领导能力也获得了认可和成功,是担任这一职位的合适选择。”

史密夫斐尔通过其北京、香港和上海三地分所为客户提供企业、并购和投资以及资本市场方面的法律咨询。该所在能源、科技、媒体及电信、消费品和医药行业具备丰富的专业经验,并在监管、环境、社会和治理(ESG)以及合规方面,以客户的区域性总部为视角,提供咨询建议。

Herbert Smith eleveates Shanghai partner Nanda Lau as head of China corporate practice

Herbert Smith Freehills has named Shanghai partner Nanda Lau the new head of the firm’s China corporate practice, effective May 1, 2021. Lau replaces Hong Kong partner Matt Emsley, who is now managing partner of the firm’s China operations.

Lau joined Herbert Smith in 2002 and has been based in Shanghai since 2005. She was promoted to partner in 2014, and started leading the firm’s Shanghai office since 2016. With extensive experience in corporate practice, Lau has advised in a number of cross-border M&A projects and deals. In 2019, Lau was listed in ALB China Top 15 M&A Lawyers.

“Nanda is a natural choice for this role, with an admired market reputation amongst our clients and proven success in leadership within the firm,” said Asia Managing Partner May Tai.

Herbert Smith’s China corporate practice operates from offices in Beijing, Hong Kong and Shanghai, advising clients on corporate, M&A and investments, and capital markets transactions. With expertise in energy, TMT, consumer goods and pharma work, it also offers headquarters advisory advice on regulatory, ESG and compliance.

To contact the editorial team, please email ALBEditor@thomsonreuters.com.

Related Articles

世辉争议解决专家加盟北京办公室(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

世辉律师事务所近日迎来争议解决专家赵巴奥律师以合伙人的身份加盟其北京办公室。

竞天公诚迎刑事专家加盟深圳办公室(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

竞天公诚律师事务所诚挚欢迎合伙人刘平律师以合伙人身份加盟其深圳办公室。

立方迎知产专家回归北京办公室(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

立方律师事务所近日迎来曲凌刚律师以合伙人身份回归其北京办公室。