Skip to main content

在经历了2009年业务稳步发展后,上海规模最大的律师事务所锦天城,近期吸引了两位曾在国际律所有丰富执业经验的资深律师加盟。

此次新加盟的两位合伙人分别为李重毅和Louis Meng (见照片)。李律师在加入锦天城前曾是西斯蒙律师事务所香港办公室的高级律师,他还曾在高纬绅和贝克• 麦坚时工作过多年。Meng律师此前为高盖茨律师事务所上海分所合伙人。两位新合伙人的专长都是处理跨国公司和交易类型业务,包括外商投资,兼并收购以及重组。

此外,锦天城还从其他顶尖律师事务所招聘了多位律师和助理。该所在2009年间,共代理了20多项海内外上市融资项目,大量债券发行交易以及众多并购交易。

AllBright, the largest law firm in Shanghai, has increased its offering of cross-border transactional legal services by appointing two senior members to its corporate group.  

New partner Richard Lee joined from Simmons & Simmons where he served as a consultant in the firm's China corporate group in Hong Kong. Lee had also previously practised with Clifford Chance and Baker & McKenzie. The other new partner, Louis Meng (pictured), was formerly a partner at the Shanghai office of K&L Gates, which was opened in April 2008. Priority to joining K&L Gates, he was a consultant in DLA Piper's Shanghai office.

Both Lee and Meng focus on corporate transactional matters and advisory work, including cross-border investments in Chinese companies, M&A and restructuring.

AllBright has also recruited a number of associates and supporting staff from top firms in recent months. The new appointments are a result of a busy 2009 for the firm, which advised on about 20 listings and IPOs at home and abroad, several bond issuances and numerous M&A transactions for clients such as Shanghai Industrial Holdings, Five Star Electronics and Sharp Group.

Related stories:

Related Articles

浩天迎三位专家加盟北京办公室(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

浩天律师事务所近日迎来三位专家刘飞、刘鑫磊、罗冰律师以合伙人身份加盟其北京办公室。

己任迎知识产权专家加盟北京办公室(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

己任律师事务所迎来知识产权专家卢亮律师以合伙人身份加盟其北京办公室。

安杰世泽迎三位合伙人加盟广州办公室(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

安杰世泽律师事务所近日迎来三位专家王江、田苗、王珏律师加盟其广州办公室。