Skip to main content

China's central bank will allow companies and individuals in Tianjin Eco-City to conduct cross-border yuan transactions with Singapore, following in the footsteps of the Suzhou Industrial Park where a trial scheme was approved last month.

The People's Bank of China (PBOC) has released rules to banks to kick off the Tianjin trial, which will allow equity investment funds and individuals to make overseas investments in yuan. It will also let companies in the area take up yuan loans from banks in Singapore, three sources told Reuters on Tuesday.

One of the sources close to Chinese regulators said the central bank would announce the trial scheme on Wednesday, aiming to facilitate offshore yuan repatriation and enhance Chinese companies' competitive strength.

The Tianjin Eco-City, launched in 2007, is a joint project of the Chinese and Singaporean governments that aims to develop a template for environmentally friendly cities.

The initial quota for cross-border yuan lending between the Tianjin Eco-City and Singapore this year is 2 billion yuan ($322 million), the source added.

"We have already started to cultivate Tianjin corporate clients actively for cross-border lending and bond issuance business," said an official at a Chinese state-owned bank's Singapore branch.

Companies that will be permitted to conduct cross-border yuan transactions with Singapore need to register in the Eco-City, while banks involved include lenders in Singapore and those set up by the Tianjin government.

An official from the Tianjin Eco-City confirmed it would hold a news conference with the PBOC on innovative cross-border yuan business on Wednesday.

The PBOC Tianjin branch could not be reached for comment.

The PBOC Nanjing branch announced last month it would let eligible companies and individuals in the Suzhou Industrial Park (SIP) conduct cross-border yuan transactions with Singapore.

Competition to become the next offshore yuan centre after Hong Kong has intensified as China accelerates efforts to promote its currency to regions beyond Asia.

It took almost 10 years for China to set up another yuan clearing bank after Hong Kong, but such banks have sprung up in the past year as Beijing has stepped up efforts to facilitate yuan usage in trade settlement and investment.

Beijing assigned yuan clearing banks for London and Frankfurt in June, followed by announcements it would set up yuan payment systems in Luxembourg, Paris and South Korea.

Singapore was granted a yuan clearing bank in February 2013 and has an investment quota of 50 billion yuan to enter China's domestic capital market under the Renminbi Qualified Foreign Institutional Investor (RQFII) scheme.

Related Articles

环球、通商、金杜、高伟绅助力宜宾银行香港上市,成为三年来首家成功上市的境内银行(ZH/EN)

1月13日,来自四川宜宾的宜宾银行在香港联交所主板成功上市,募资约17.83亿元港币,环球律师事务所、高伟绅律师事务所作为公司律师参与该项目,此外环球还为发行人提供了数据合规服务;通商律师事务所、金杜律师事务所则为联席保荐人建银国际、工银国际提供法律意见。

A&O Shearman、华盛助力三峡集团欧洲清洁能源收购项目(ZH/EN)

中国长江三峡集团欧洲公司签署了收购位于西班牙东南部穆尔西亚自治区Refraction光伏电站的协议,交易对手方为加拿大投资公司Northleaf Capital Partners,以及欧洲投资公司Qualitas Energy。A&O Shearman在交易中为三峡集团提供法律意见;华盛国际律师事务所西班牙办公室则代表卖方参与交易。

方达、君合、金杜等助力阿里巴巴出售银泰、大润发(ZH/EN)

阿里巴巴集团宣布将向德弘资本出售其所持高鑫零售78.7%的股份,交易最高金额约为131.38亿港元。方达律师事务所、司力达律师事务所为阿里巴巴提供法律意见;君合律师事务所、苏利文律师事务所则作为买方律师参与交易。