Skip to main content

Beijing will ban smoking in restaurants, offices and on public transport from June 1, part of unprecedented new curbs welcomed by anti-tobacco advocates, though how they will be enforced remains to be seen.

Health activists have pushed for years for stronger restrictions on smoking in China, the world's largest tobacco consumer, which is considering further anti-smoking curbs nationwide.

Under the rules, anyone in China's capital who violates the bans, which include smoking near schools and hospitals, must pay 200 yuan ($32.25). The current fine, seldom enforced, is just 10 yuan ($1.60).

Anyone who breaks the law three times will be named and shamed on a government website. And businesses can be fined up to 10,000 yuan ($1,600) for failing to stamp out smoking on their premises.

"Restaurant staff have a duty to try to dissuade people from smoking," said Mao Qunan, of the National Health and Family Planning Commission. "If they don’t listen to persuasion, then law enforcement authorities will file a case against them."

The government will also no longer allow cigarettes to be sold to shops within 100 meters of primary schools and kindergartens, according to state media.

Smoking is a major health crisis in China, where more than 300 million smokers have made cigarettes part of the social fabric, and millions more are exposed to secondhand smoke. More than half of Chinese smokers buy cigarettes at less than five yuan (80 U.S. cents) a pack.

Parliament passed legislation in April banning tobacco ads in mass media, public places on public transport and outdoors. Many Chinese cities have banned smoking in outdoor public places, but enforcement has been lax.

Bright red banners, typically used to display government slogans, have been posted around Beijing with anti-smoking messages. The city has also set up a hot line on which violators can be reported, the China Daily reported.

The names of people and companies who violate the rules more than three times will be posted on a government website for a month, state radio said.

Anti-tobacco advocates said they were more confident in the government's will to enforce the bans after a series of tougher measures in recent months, including a bigger tobacco tax. "We couldn’t say this is the strongest law in the world," said Angela Pratt, of the World Health Organization's Tobacco Free Initiative. "But it's certainly up there with the strongest, in that there are no exemptions, no exceptions and no loopholes on the indoor smoking ban requirement."

Related Articles

报名开始:2025 ALB China十五佳出海业务律师 / Submission open: 2025 ALB China Top 15 Overseas Investment Lawyers

ALB聚焦于企业出海尤其是律师在助力企业的出海中的重要角色,于2025年推出首个出海业务律师榜单——2025 ALB China十五佳出海业务律师。

2024 ALB China天达共和十五佳总法律顾问圆桌会议成功举办 (ZH/EN)

10月18日,2024 ALB天达共和十五佳总法律顾问圆桌会议在北京璞瑄酒店圆满举办。 本次盛会由天达共和律师事务所品牌运营总监刘思强女士主持,十五佳上榜总法及获奖代表出席了此次盛会。

功承瀛泰落子武汉,拓展华中布局(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

总部位于上海的功承瀛泰律师事务所近日正式成立武汉办公室,成为该所在全国范围内的第16家分支机构。