中国国家市场监管总局、中央网信办、税务总局4月13日联合召开互联网平台企业行政指导会,要求充分发挥阿里案警示作用,限期全面整改问题。各平台企业要在一个月内全面自检自查,逐项彻底整改,整改期后再有发现平台企业强迫实施“二选一”等违法行为,一律依法从重从严处罚。
市监总局官网刊登的新闻稿称,针对强迫实施“二选一”以及其他突出问题,会议明确提出做到“五个严防”和“五个确保”:严防资本无序扩张,确保经济社会安全;严防垄断失序,确保市场公平竞争;严防技术扼杀,确保行业创新发展;严防规则算法滥用,确保各方合法权益;严防系统封闭,确保生态开放共享。
“政策底线不可逾越,法律红线不可触碰。加强对平台企业违法违规行为的规范治理,并不意味着国家支持和鼓励平台经济的态度有所改变。”会议强调,平台企业要把握正确方向、增强责任意识,坚持国家利益优先,坚持依法依规运行,坚持履行社会责任。
爱奇艺、京东、腾讯、百度、快手、美团等34家互联网平台企业代表参加会议。
周末阿里巴巴刚接到逾180亿元人民币的天价罚单,周一蚂蚁集团也被中国金融监管部门再次约谈,主要是要求蚂蚁对标整改方案深入有效整改。整改方案要求蚂蚁纠正支付业务不正当竞争行为,断开支付宝与“花呗”“借呗”等其他金融产品的不当连接,主动压降余额宝余额等。
China warns online platform companies to halt anti-competitive practices
China’s market regulator, fresh from fining e-commerce giant Alibaba $2.75 billion, said on April 13 it had warned nearly three dozen internet “platform” companies to stop using any banned practices such as forcing vendors to use their platform exclusively.
The State Administration for Market Regulation (SAMR) said it met with 34 companies including Tencent, ByteDance and JD.com, and ordered them to conduct self-inspections within one month, with those found in violation facing “severe punishment.”
The meeting was intended to “guide” the companies in their work, according to the statement. Despite what it described as “positive” development of the platform economy in China, “harms can’t be neglected and no time can be wasted in correcting their parctice according to the law,” SAMR said.
The regulator imposed the record fine on Alibaba on Saturday.
In February, China issued new anti-monopoly guidelines targeting internet platforms that barred a range of behaviour, including forcing merchants to choose between the country’s top internet players, a long-time practice in the market.
Tuesday’s meeting was held by SAMR as well as China’s cyberspace regulator and tax administration, according to a statement on the homepage of the market regulator.