Skip to main content
Signage is seen outside of the law firm WilmerHale in Washington, D.C., U.S., August 30, 2020. REUTERS/Andrew Kelly">

 

美国威凯平和而德律师事务所正计划关闭其已开设20年之久的北京办公室——越来越多大型律所开始重新审视他们在中国法律市场的布局。

“和许多其他律所一样,威凯平和而德评估了我们的全球布局,决定关闭北京办公室。”该所在1029日发布的一篇声明中说道。

该所表示,其将继续为运营于中国及全球的客户提供贸易、制裁和出口管制、反洗钱、公司交易相关服务。

该所发言人说,北京办公室预期于11月底关闭,并于20253月租期结束时完全结束运营。该所拒绝再透露进一步的信息。

威凯平和而德北京办公室是其在亚洲的唯一分支机构,根据其网站,这家在全球拥有1100位律师的律所在北京共有4名律师,包括2位合伙人。

该所北京办公室设立于200411月——彼时几个月前,波士顿律所Hale and Dorr和华盛顿律所Wilmer Cutler Pickering刚刚合并设立了威凯平和而德。彼时的联席管理合伙人说,北京办公室是“我们全球业务不可分割的一部分”。

过去两年,越来越多美国大型律师事务所选择缩减他们在中国市场的运营。

WilmerHale shutters Beijing office, joining US law firms' retreat

(Reuters) - U.S. law firm Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr is shutting down its Beijing office after 20 years, as major firms continue to reassess their presence in China's legal market.

"Like many others, WilmerHale has evaluated our global footprint and has made the decision to close our office in Beijing," the firm said in a statement on Oct. 29.

The firm said it will continue to work with clients operating in China and globally on trade, sanctions and export control, anti-money laundering and corporate deals.

A spokesperson said the firm intends to close the office at the end of November, with operations fully winding down by its March lease expiration. The firm declined to offer additional comment.

The Beijing office is Wilmer's only outpost in Asia, according to its website. The 1,100-lawyer firm lists four active attorneys in Beijing, including two partners.

The firm announced the opening of the Beijing office in November 2004, just a few months after the merger of legacy Boston-founded firm Hale and Dorr and Washington-founded firm Wilmer Cutler Pickering. Its co-managing partners at the time said in a statement that the Beijing outpost represented "an integral part of our broad international practice."

A growing number of major U.S. law firms have shrunk their footprints in China over the past two years, amid growing pressures on foreign businesses, economic uncertainties, muted deal activities, and geopolitical tensions.

Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom cited "shifting market dynamics" when it said earlier this month that the firm would close its Shanghai office. The firm will also reduce its China corporate practice headcount across offices.

Reed Smith, Perkins Coie, Dechert, Morrison & Foerster and Sidley Austin are among the other major law firms that have said they would close offices in Shanghai, Beijing or Hong Kong since the spring.

TO CONTACT EDITORIAL TEAM, PLEASE EMAIL ALBEDITOR@THOMSONREUTERS.COM

Related Articles

观韬落子宁波、太原,进一步拓展国内布局(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

总部位于北京的观韬律师事务所近期正式落子宁波、太原,目前在全球范围内共设立了30家办公室。

德恒与印尼ARKO建立合作关系,进一步拓展东南亚业务(ZH/EN)

by Nimitt Dixit |

总部位于北京的德恒律师事务所近日与印尼Armila & Rako律师事务所签约,正式建立联营合作关系。

评选开始:2025 ALB China 十五佳商业贡献力法务团队 Submission open: 2025 ALB China Top 15 Business Support In-House Teams

汤森路透《亚洲法律杂志》(ALB)荣幸宣布,我们将聚焦市场上具有卓越商业贡献力的法务团队,启动2025 ALB China 十五佳商业贡献力法务团队评选活动。