Skip to main content

HKIAC
 

香港国际仲裁中心(“HKIAC”)于近日正式开设了北京代表处,成为首家在京设立代表处的境外仲裁机构。

这不仅标志着HKIAC发展历程中的又一重要里程碑,也彰显了北京仲裁领域的国际化进程。这是HKIAC在中国内地的第二家代表处——第一家代表处于2015年开设于上海。

北京代表处将进一步推进HKIAC在内地的战略布局,提供专业培训,加强与内地仲裁机构、专业协会等仲裁行业主体的合作与交流。同时,在符合相关法律规定的情况下,北京代表处还将为HKIAC管理的案件提供庭审设施及其他必要服务。

随着北京国际商事仲裁中心地位的日益凸显,HKIAC期待通过北京代表处,汇聚全球仲裁精英,共同推动国际仲裁行业的繁荣发展。

在一份新闻稿中,HKIAC重申了其在处理中国相关案件方面的卓越成绩。过去五年间,来自近100个司法辖区的当事人选择将争议提交至HKIAC进行仲裁。其中,约78%的案件为国际案件,约40%的案件涉及内地当事人。

目前,HKIAC理事会成员中有4位来自内地顶尖法律界人士,6位来自香港,还有19名成员来自其他普通法和大陆法司法辖区。HKIAC秘书处超过一半的法律顾问能够熟练使用英语和中文处理案件。

2022年,HKIAC被中国最高人民法院纳入了“一站式”国际商事纠纷多元化解决机制,从而能够帮助当事人更直接地触达中国内地的临时措施及案件执行。

HKIAC opens 2nd mainland rep office in Beijing

The Hong Kong International Arbitration Centre (HKIAC) has officially opened its Beijing Representative Office, becoming the first offshore arbitration institution to establish a presence in the Chinese capital.

The move marks a significant milestone for HKIAC and reflects the growing internationalization of Beijing's arbitration scene. This is HKIAC's second office in mainland China, following the opening of its Shanghai representative office in 2015.

The Beijing office will support HKIAC's capacity-building initiatives, deliver training programs, and promote exchanges with China's arbitration community. It will also provide facilities to support HKIAC's dispute resolution services as permitted under local laws.

In a press release, the HKIAC reiterated its strong track record in handling China-related cases. In the past five years, parties from nearly 100 jurisdictions have submitted cases to HKIAC, with around 78 percent being international in nature and approximately 40 percent involving a mainland Chinese party.

It added that the institution's governance structure includes four leading practitioners from mainland China on its Council, alongside six from Hong Kong and 19 from other jurisdictions. At the Secretariat level, over half of the counsel team can manage cases in both English and Chinese.

The establishment of the Beijing office follows HKIAC's inclusion in 2022 in the Supreme People's Court's platform for international commercial dispute resolution, providing parties with more direct access to interim measures and enforcement in mainland China.
 

TO CONTACT EDITORIAL TEAM, PLEASE EMAIL ALBEDITOR@THOMSONREUTERS.COM

Related Articles

观韬落子宁波、太原,进一步拓展国内布局(ZH/EN)

by Charlie Wu 吴卓言 |

总部位于北京的观韬律师事务所近期正式落子宁波、太原,目前在全球范围内共设立了30家办公室。

德恒与印尼ARKO建立合作关系,进一步拓展东南亚业务(ZH/EN)

by Nimitt Dixit |

总部位于北京的德恒律师事务所近日与印尼Armila & Rako律师事务所签约,正式建立联营合作关系。

评选开始:2025 ALB China 十五佳商业贡献力法务团队 Submission open: 2025 ALB China Top 15 Business Support In-House Teams

汤森路透《亚洲法律杂志》(ALB)荣幸宣布,我们将聚焦市场上具有卓越商业贡献力的法务团队,启动2025 ALB China 十五佳商业贡献力法务团队评选活动。